
Uma maneira rebelde de se vestir, porém sem deixar o estilo inovador. Quer tentar? Então veja alguns modelos e maneiras:
A rebellious manner of dress, but without letting the innovative style. Want to try? Then watch models and ways:

Alguns acessórios do estilo “preto nada básico” só que mais modernizado afinal no século 20, como destaque a banda Nirvana, o grunge era mais punk.
Some accessories style “black nothing basics” only more modernized after the 20th century, as highlighted the band Nirvana, grunge was more punk

E esse shorts? Bom, muitas pessoas estão aderindo à esse corte desfiado e às tarraxinhas e quase ninguém sabe que isso vem do grunge chic. Gostou? Lindo né.
And the shorts? Well, many people are adhering to this cut and shredded tarraxinhasand almost nobody knows this is grunge chic. Like it? Beautiful yeah?

Taylor Momsen pra quem não conheçe, era a menininha de Gossip Girl toda fofinha, usa bastante roupas mais cara de garota com 14 anos, e quando vemos a Taylor fora de personagem não imaginamos em o que ela usa, sim GRUNGE CHIC, segundo ela à várias revistas famosas seu modo de se vestir combina com a sua personalidade: fortíssima.
Taylor Momsen for who doens’t mean, the little girl was so cute in Gossip Girl, uses a lotmore expensive clothes girl with 14 years old, and when we see Taylor out of character we doens’timagine in what she wears, YES, CHIC GRUNGE, she said for the famous magazines the way they dress matches your personality: very strong.

Jaqueta jeans combinando com uma legging preta, um sapato all star estilo 90s e uma pulseira de couro? supeeeeeeeeer grunge, aposte.
A denim jacket with matching black leggings, a shoe all star 90s style and a leather strap? veryyyyyyyy grunge, bet.
Moda para os homens também.
Fashion for boys too
elle:
Street Chic: New York
The perfect easy summer getup for casual Friday!
Photo: Rachel Scroggins
elle:
Street Chic: New York
Construct a stylish yet simple ensemble from a white oxford shirt and printed mini skirt.
Photo: Anne Zeigler

Essa saia já é bem conhecida por meninas de 14, 15, 18 e assim vai… Realmente no inverno de 2011 as estampas florais tomaram conta das passarelas e agora em 2012 elas vão voltar e com muito poder por isso é bom apostar em uma. E não tem aquilo de ” sou muito alta, muito baixa, muito magra ou peso mais e não posso usar ” na verdade, deve, já que as saias tem vários modelos de acordo com seu corpo e aqui vai algumas dicas:
This skirt is already well known by girls of 14, 15, 18 and so on … Indeed in the winter of 2011 took over floral print catwalk in 2012 and now they go back and with a lot of power so it’s a good bet on. And has it “I’m too high, too low, too thin or over weightand I can not use” actually is, since the skirt has several models according to your bodyand here are some tips:
Para as com um pesinho à mais: a ideal é a conhecida saia evasê que por não ser muito justa, afina a sua cintura, destacando o quadril. Cores neutras e escuras podem ajudar no “sumiço” das gordurinhas porém as com estampas se destacam bastante
For those with a weight more, the ideal is known to leave evasion for not being veryfair, tune your waist, highlighting the hip. Neutral colors and dark can help in the “disappearance” of fats but the floral stamps is better than others.

Para as magrinhas e altas: a ideal é a saia tulipa, lembrando que as com mais peso, mais quadris, seios e coxas volumosas não são aconselháveis de usar pois ela dá um volume à região do quadril além de dar curvas ao corpo
For the skinny and tall, the ideal is the tulip skirt, remembering that the more weight, more hips, breasts and thighs bulky are not advisable to use because it gives a volume to the hip region as well as giving the body curves

Obrigada e lembrem-se comentem e coloquem sugestões na ask (:
Thanks and remember, check out my inbox, ask me, give suggestions (:

Bom, comentei sobre o post das camisas bem despojadas, sem corte e sem manga. Aqui vou comentar sobre o estiloso: macacão, que pra quem não lembra já foi moda há um tempinho atrás. Bem útil ” calça, blusa de manga longa ou não, tudo junto em uma espécie de vestido ” por ser uma peça de roupa bem prática e bonita. Aliás é beeeem melhor que o vestido já que você pode se sentir mais a vontade dependendo da malha e etc. Tudo bem que ele vai ser mais chamativo no verão de 2012 porém os macacões são tão versáteis que podemos utilizar no inverno, mas não se esqueça que sempre é importante saber seu tamanho certinho e nada de comprar um mais apertado porque sua “barriguinha” vai acabar aparecendo e aí o look fica bem out.
Well, I commented on the post and stripped shirts, no cut and sleeveless. Here Icomment on the style: overalls, for those who do not remember it has been fashionablefor a short while ago. Very useful ”pants, long sleeved shirt or not, all together in a kind of dress” for being a piece of clothing very practical and beautiful. In fact it is verrrrrybest dress because you can feel more comfortable depending on the mesh and so on.All though it will be more appealing in the summer of 2012 but the overalls are so versatile that we can use in the winter, but remember that it is always important to know your right size and nothing to buy a tighter because his “tummy” will end appearing and then the look wanna be out.
Muitos famosos, usaram macacões de marcas bem conhecidas como a Sandra Bullock que para descontrair usou uma pulseira dourada e quebrou o dark da roupa:
